Trees of Life / Arbres de vie
The 'Trees of Life’ is a project which works with the classical schemata of the 'Tree of Life'. A schema used almost universally but here focussing on the historicity of the connection between the feminine, Nature, linguistics and life cycles. Tracing patterns, narratives and semiotics which cut across cultural stereotypes to approach human archetypes.
The work takes the forms of photographic, film, text, live performance, paint, print and text developed into site specific pieces and installation.
They portray the feminine in its many, aspects with dialogical aspects which draw from Avila, Dashu, Derrida, Del Hymes, Chajes, Fredericks, Pope and Halevi, and which highlight the importance of commune with the masculine, rather than obscuration by it, as well as observing the patterns of Nature.
Les 'Arbres de Vie' est un projet qui travaille avec les schémas classiques de 'l'Arbre de Vie'. Un schéma utilisé presque universellement, mais qui se concentre ici sur l'historicité du lien entre le féminin, la nature, la linguistique et les cycles de vie. La recherche de modèles, de récits et de sémiotiques qui dépassent les stéréotypes culturels pour s'approcher des archétypes humains.
Le travail prend la forme de photographies, de films, de textes, de performances en direct, de peintures, d'impressions et de textes développés dans des pièces et des installations spécifiques.
Les œuvres dépeignent le féminin sous ses nombreux aspects, avec des aspects dialogiques qui s'inspirent d'Avila, Dashu, Derrida, Del Hymes, Chajes, Fredericks, Pope et Halevi, et qui soulignent l'importance de la communion avec le masculin, plutôt que de l'obscurcissement par celui-ci, en plus d'observer les modèles de la nature.
Ce projet se concentre sur le lien entre les femmes et les schémas de l'Arbre, qu'il s'agisse d'arbres vivants, d'agriculture, de jardinage, d'arbres généalogiques et familiaux, les liens entre l'Arbre et l'Humain sont pérennes. Chacune des 55 communes possède un Arbre de Liberté et le Sentier Ecarlate place plusieurs de ses balises sur des arbres anciens de la région.
Annett utilise les schémas d'un arbre pour créer une série d'animations et de films qui constituent une représentation audiovisuelle de la relation entre les arbres et les hommes. En collaboration avec d'autres artistes, dont Leila Nour-Johnson, l'œuvre combinera diverses technologies numériques et analogiques et une installation interactive.
This project focuses on the connection between women and Tree patterns, whether it is living trees, farming, gardening, family and genealogical trees, the connections between Tree and Human are perennial. Each of the 55 communities has a Tree of Freedom, and the Scarlet Trail places many of its markers on ancient trees in the area.
Annett uses the diagrams of a tree to create a series of animations and films that are an audiovisual representation of the relationship between trees and humans. In collaboration with other artists, the work will combine various digital and analog technologies and an interactive installation.
Photography above; Morgan ANNETT-PARISH
The Tree House
11 Women
11 Rooms
La Maison de l'arbre
11 Femmes
11 Chambres
Below - trees; schematic and otherwise
Ci-dessous - les arbres, schématiques ou non
Peintures de mythes et de légendes
Goddess in a box - The Children's Game of Consequences
(Jack in a box) : Interchangable Tryptichs
Déesse dans une boîte - Le jeu des conséquences pour les enfants
(Jack dans une boîte) : Tryptiques interchangeables